所屬欄目:文學(xué)論文 發(fā)布日期:2014-10-17 15:00 熱度:
綿陽市位于四川盆地西北部,涪江中上游地帶,是四川省第二大城市。
摘 要:“靠實(shí)”和“硬是”二詞在綿陽方言中讀音相似,且在語義、語法功能及使用語境等方面有諸多相近甚至相同之處。本文從語義、語法和句法等方面入手,從微觀的角度對(duì)二者進(jìn)行對(duì)比、辨析,探討其在方言口語實(shí)際使用中的差異。
關(guān)鍵詞:教育探索,綿陽方言,“靠實(shí)”,“硬是”
一、綿陽方言
根據(jù) 2012年《中國(guó)語言地圖集》(第2版,漢語方言卷)[1]的統(tǒng)計(jì),綿陽市境內(nèi)的方言除了有個(gè)別客家話和湖南話方言點(diǎn)以外,主要分屬兩個(gè)方言片:即綿陽市城區(qū)(涪城區(qū)和游仙區(qū))、江油市、三臺(tái)縣、平武縣、安縣、北川羌族自治縣以及梓潼縣大部分地區(qū)所屬的西南官話中的成渝片;鹽亭縣和梓潼縣東南部地區(qū)屬于西南官話中灌赤片的岷江小片。總體而言,綿陽方言隸屬于四川方言的次方言區(qū)。相對(duì)于西南官話中的成都方言和重慶方言,綿陽方言有自己的一些特色,尤其是在副詞的使用上。
二、“靠實(shí)”和“硬是”的語義辨析
現(xiàn)代漢語中,究竟哪些詞屬于副詞,由于標(biāo)準(zhǔn)不一、分類眾多,一直沒有統(tǒng)一的說法。在方言副詞的劃分上,這種情況更加明顯。《語言學(xué)百科詞典》對(duì)“副詞”的解釋是:修飾或限制動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表示方式、程度等,在句中主要充當(dāng)狀語的一類詞[2]。結(jié)合“靠實(shí)”①和“硬是”二詞在綿陽方言中的使用情況,可以初步斷定這兩個(gè)詞都屬于綿陽方言中的副詞。
“靠實(shí)”和“硬是”在綿陽方言中使用頻率相當(dāng)高,但這兩個(gè)詞并不為綿陽方言所獨(dú)有,在現(xiàn)代漢語以及其他西南官話地區(qū)都有使用。綜合現(xiàn)代漢語各類詞典對(duì)這兩個(gè)詞的釋義和舉例可以發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)代漢語和綿陽方言中,這兩個(gè)詞無論在語義還是用法上都是有差異的。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)沒有收錄“靠實(shí)”一詞。《現(xiàn)代漢語大詞典》將“靠實(shí)”一詞解釋為“[方]①確實(shí)(他靠實(shí)疲倦了);②牢靠、可靠(孩子還小,家里沒個(gè)靠實(shí)的幫手);③放心、踏實(shí)(只要他肯擔(dān)保,我就靠實(shí)了)”[3]。《四川方言詞典》解釋“靠實(shí)”為“(副)確實(shí);實(shí)在。如:這東西太重,我~乘不住了。/丁永森也~疲倦了,便漸漸昏昏迷迷沉入夢(mèng)中,(艾短259)……”[4]《成都方言詞典》則把“靠實(shí)”解釋為“實(shí)在是,確實(shí)是”。例如:“我~遭不住受不了了。”[5]可見,在四川方言,尤其是綿陽方言中,“靠實(shí)”一詞只有作為副詞的“確實(shí)、實(shí)在”這一個(gè)義項(xiàng),多表示程度很深,達(dá)到極限,語氣較為夸張,與現(xiàn)代漢語中該詞的釋義、用法以及語氣都不相同。
《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)解釋“硬是”為:“(副詞)①<方>實(shí)在是、真的是;②就是(無論如何也是):他雖然身體不好,可~不肯休息。”[6]《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》對(duì)“硬是”的解釋是:“與‘硬’(副詞,表示不顧條件強(qiáng)做某事)相同,常表示堅(jiān)決的態(tài)度。例如:心里惦著廠里的事兒,他在床上硬是躺不住。/鉆機(jī)運(yùn)到了,可是沒有運(yùn)輸機(jī)械,王進(jìn)喜帶領(lǐng)工人同志硬是用人工把鉆機(jī)運(yùn)到了井場(chǎng)。硬是:(副詞),見本頁‘硬’條。[7]”《成都方言詞典》對(duì)“硬是”的解釋有兩個(gè):“①?gòu)?qiáng)調(diào)事實(shí)的真實(shí)存在,實(shí)在是,真的是:他~變成另外一個(gè)人了;②強(qiáng)調(diào)任何條件下都如此,就是(無論如何也是……):大家都喊叫他不去,他~要去。”[5]“硬是”一詞在綿陽方言中大致相當(dāng)于普通話中的 “確實(shí)是”“真的是”,與《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)“硬是”的釋義①一致,釋義②在綿陽方言中也偶有使用,但頻率不高,一般并不表示堅(jiān)決的態(tài)度,而是更加強(qiáng)調(diào)吃驚、興奮、夸張等語氣。例如:“耶,撿到一百塊錢,你硬是運(yùn)氣來登了!/今天在成都逛了一天,硬是累安逸了!”可見,在綿陽方言中,“硬是”除了其本身的語義外,更側(cè)重于加強(qiáng)語氣。
三、“靠實(shí)”和“硬是”的語法意義
在綿陽方言中“靠實(shí)”和“硬是”都是副詞,詞義相近,又都是雙音節(jié)詞,讀音韻律節(jié)奏也相似,因此,很容易被綿陽方言區(qū)以外的人認(rèn)為是同義詞,造成誤用。下面,我們從語法意義入手,對(duì)這兩個(gè)詞修飾限定的成分進(jìn)行對(duì)比分析。
(一)修飾動(dòng)詞及其及其短語
與現(xiàn)代漢語中絕大部分副詞一樣,綿陽方言中的“靠實(shí)”和“硬是”都可以用來修飾動(dòng)詞及其短語。“靠實(shí)”修飾動(dòng)詞時(shí),被修飾的動(dòng)詞一般表示相對(duì)消極的意義,而“硬是”則無此限制,其修飾的動(dòng)詞既可以表示消極的意義,也可以表示積極的意義。修飾同一個(gè)動(dòng)詞時(shí),“靠實(shí)”比“硬是”的程度更深。例如:
(1)搬了一天的家,他們幾個(gè)靠實(shí)累了。
(2)快莫給我添飯了,我靠實(shí)吃脹到了。
(3)搬了一天的家,他們幾個(gè)硬是累了。
(4)老李今年被評(píng)成“優(yōu)秀共產(chǎn)黨員”了,老王硬是羨慕得不得了哦!
(5)買了件新衣服,她在屋頭試了半天,靠實(shí)洋③昏了!
例(1)、(3)中的“累”和例(2)中的“吃脹到了”同表示相對(duì)消極的意義,但例(4)中的“羨慕得不得了”是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),“羨慕”則是明顯積極的意義。而例(1)與例(3)相比較而言,例(1)中的“靠實(shí)”本身隱含有“極其、極度、非常”之義,表示“幾乎達(dá)到極限”,語氣略帶夸張,“累”的程相當(dāng)深。例(5)中的“靠實(shí)”也表示“洋”的程度幾近極限,快要“昏”過去了。例(3)中的“硬是”則表示“確實(shí)是”“實(shí)在是”,主要在于肯定這種事實(shí)的存在,沒有明確表示程度的深淺。
(二)修飾形容詞及其短語
在綿陽方言中“靠實(shí)”和“硬是”都可以用來修飾形容詞及其短語。但是,兩詞所跟的修飾限制條件各有不同。“靠實(shí)”修飾限制的形容詞一般是性質(zhì)形容詞,且必須在被修飾形容詞之后加上動(dòng)態(tài)助詞“了”,不能單用。而“硬是”修飾的形容詞不限定為性質(zhì)形容詞,除了與“靠實(shí)”相同的用法外,它既可以單獨(dú)修飾形容詞,也可以在被修飾形容詞之后加上結(jié)構(gòu)助詞“的”。在修飾限定形容詞性短語時(shí),兩詞用法基本相同。例如:
(6)肉燉好了沒得?好了哦,靠實(shí)火巴④了哦! (7)再來點(diǎn)兒(酒)!夠了,夠了,靠實(shí)滿了。
(8)他說這種雞只消燉個(gè)把小時(shí),這才剛剛一個(gè)小時(shí),硬是火巴④了。
(9)他買彩票都中了一千塊錢,硬是洋盤⑤!
(10)這個(gè)女子一天到處亂跑,硬是瘋扯扯的⑥。
(11)你不要一個(gè)人去,那個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)硬是遠(yuǎn)得很!
例(6)和例(8)中的“火巴”以及例(7)中的“滿”都是表示性質(zhì)的形容詞,但無論是“靠實(shí)”還是“硬是”,單獨(dú)修飾形容詞時(shí),都必須加上動(dòng)態(tài)助詞 “了”,以表示動(dòng)作或性狀的實(shí)現(xiàn)。例(6)和例(8)中的“火巴”雖然分別受到副詞“靠實(shí)”和“硬是”的修飾,但是與修飾動(dòng)詞時(shí)一樣,“靠實(shí)”具有“非常、極其”的含義,語氣和感情色彩比較夸張,在程度上遠(yuǎn)深于“硬是”,而“硬是”則基本只具有加強(qiáng)語氣的作用。
(三)修飾名詞性短語
在綿陽方言中,“靠實(shí)”和“硬是”作為副詞都不能單獨(dú)修飾名詞。但“硬是”可以修飾名詞性短語,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“確實(shí)是、真的是”,所側(cè)重的并不是這種事實(shí)本身,而是加強(qiáng)語氣,強(qiáng)調(diào)說話人的感嘆、興奮、驚訝等態(tài)度。例如:
(12)老張硬是(個(gè))好人!
(13)快看,硬是8路車。
(14)老張靠實(shí)(個(gè))好人。*
綿陽方言中,“靠實(shí)”一詞沒有諸如例(14)這種用法。
(四)修飾比較句
“靠實(shí)”和“硬是”在修飾比較句方面,用法也不一樣。“硬是”可以修飾比較句,有加強(qiáng)語氣、進(jìn)行強(qiáng)調(diào)的意味。而“靠實(shí)”本來隱含有“極其、極致”之義,已經(jīng)表示相對(duì)而言最深的程度,因此無法用于修飾比較句。例如:
(15)從工作能力來看,他硬是比你強(qiáng)多了。
(16)從工作能力來看,他靠實(shí)比你強(qiáng)多了。*
(17)你們聽說沒得?她的男朋友硬是比她小兩歲哦!
例(15)和例(17)都是“硬是”一詞在綿陽方言中常見的用法,這也表明該詞可以普遍用于修飾比較句,有加強(qiáng)對(duì)比,強(qiáng)調(diào)語氣的作用。但是,綿陽方面中的“靠實(shí)”不能如例(16)這樣用,否則,從句意上講不通。
(五)修飾否定結(jié)構(gòu)
在綿陽方言中,“靠實(shí)”和“硬是”都可以修飾否定結(jié)構(gòu),作為副詞與否定結(jié)構(gòu)共現(xiàn)時(shí),它們兩者都遵循了副詞要位于否定詞之前的語序規(guī)律。但是兩者所修飾的否定結(jié)構(gòu)又有所差別,“靠實(shí)”基本上只能修飾含消極意義的否定結(jié)構(gòu),而“硬是”既可以修飾含消極意義的否定結(jié)構(gòu),也可以修飾含積極意義的否定結(jié)構(gòu),起強(qiáng)調(diào)語氣的作用。例如:
(18)不就是兒子考上重點(diǎn)大學(xué)了蠻,你看他尾巴都翹到天上去了,靠實(shí)/硬是不得了了!
(19)老王得了個(gè)“技術(shù)能手獎(jiǎng)”,我們這座小廟靠實(shí)/硬是容不下他了!
(20)這個(gè)娃兒造孽得很,我硬是不忍心啊!
(21)這都是小事,以我們兩個(gè)的關(guān)系你硬是不用客氣啊!
從以上例句可以看出,四個(gè)例子中的否定結(jié)構(gòu),都放在了副詞“靠實(shí)”和“硬是”之后。其中,例(18)和例(19)中的“不得了”“容不下”都是含有消極意義的否定結(jié)構(gòu),都可以用“靠實(shí)”和“硬是”來修飾,基本上表達(dá)的都是“確實(shí)是、實(shí)在是”義,有一定的譏諷、夸張的語氣。例(20)和例(21)中的“不忍心”“不用客氣”則是含有積極意義的否定結(jié)構(gòu),只能用“硬是”來修飾。“硬是”在此處也基本上起的是加強(qiáng)語氣的作用。
(六)修飾數(shù)量結(jié)構(gòu)
在修飾數(shù)量結(jié)構(gòu)時(shí),綿陽方言中的“靠實(shí)”和“硬是”用法完全不同。“靠實(shí)”不能修飾數(shù)量結(jié)構(gòu),而“硬是”是可以修飾數(shù)量結(jié)構(gòu)的。“硬是”既可以直接修飾數(shù)量短語,也可以間接修飾包含數(shù)量短語的結(jié)構(gòu)。例如:
(22)安?硬是七點(diǎn)了,你咋不早點(diǎn)喊我喃?
(23)我聽他們家的人說,他出去打了一年工硬是掙了五萬塊錢回來。
(24)安?靠實(shí)七點(diǎn)了,你咋不早點(diǎn)喊我喃?*
例(22)和例(23)是“硬是”作為方言副詞,直接修飾數(shù)量短語和間接修飾包含數(shù)量短語的結(jié)構(gòu)的情況,其在例句中的釋義大致是“真的是,確實(shí)是”,含有一定的表示吃驚和夸張的語氣。但是綿陽方言口語中沒有例(24)這種用法,可見,在綿陽方言中,副詞“靠實(shí)”是不能用于修飾數(shù)量短語的。
根據(jù)上述分析,我們可以將綿陽方言中“靠實(shí)”和“硬是”二詞的語法意義總結(jié)如下表:
四、“靠實(shí)”和“硬是”的句法位置
“靠實(shí)”只能放在被修飾詞即動(dòng)詞(動(dòng)詞短語)、形容詞(形容詞性短語)之前,作狀語。而“硬是”的位置則比較靈活,除了上述例子中出現(xiàn)過的,能放在被修飾詞即動(dòng)詞(動(dòng)詞短語)、形容詞(形容詞性短語)、名詞性短語以及比較句之前以外,還能夠單獨(dú)放在句首,或者放在兩個(gè)分句中間,都是起加強(qiáng)語氣的作用。這也決定了“靠實(shí)”和“硬是”同作為方言副詞,卻有本質(zhì)上的不同。例如:
(25)硬是(哦),他對(duì)你這么好,你這么做就要不得了!
(26)你這個(gè)人啊,硬是,我都懶得說你了!
五、結(jié)語
綜上所述,在綿陽方言中的“靠實(shí)”和“硬是”都屬于副詞,但它們二者無論在語義、語法,還是使用語境等方面都存在一定差異。張斌曾說過:“我們可以這樣描述程度副詞的語法特征:程度副詞主要修飾形容詞和動(dòng)詞及其短語,有時(shí)也修飾名詞性成分。”[8]“靠實(shí)”強(qiáng)調(diào)的是一種幾乎達(dá)到極限的程度,只能放在句中,不能獨(dú)用,從語法特征來看,它也符合張斌對(duì)程度副詞的描述。因此我們認(rèn)為綿陽方言中的“靠實(shí)”屬于程度副詞。根據(jù)張桂賓設(shè)計(jì)的區(qū)分程度的5個(gè)句式 [9],還可以進(jìn)一步把“靠實(shí)”劃分為絕對(duì)程度副詞。“硬是”在綿陽方言中,雖然在很大程度上與“靠實(shí)”用法相似,但結(jié)合本文所舉的例子及其在綿陽方言中的實(shí)際使用情況來看,除了其所展示的語義本身而外,它更強(qiáng)調(diào)利用語氣表達(dá)對(duì)所陳述的人、事、物進(jìn)行主觀評(píng)注[10]。所以我們更傾向于把“硬是”劃為語氣副詞,其在句法功能和表義功能等方面與程度副詞存在著本質(zhì)的區(qū)別,即便是在方言口語中,這兩詞也不能混用。 注釋:
①“靠實(shí)”,也寫作“靠是”,此處采用李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(“現(xiàn)代漢語方言大詞典・分卷”)的
寫法。
②本文所有例子全部來自通行于綿陽市城區(qū)的綿陽方言口語。
③“洋”為“得意,神氣”之義。
④火巴:根據(jù)李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(現(xiàn)代漢語方言大詞典・分卷),義為“軟、爛”。
⑤洋盤:根據(jù)李榮主編,江蘇教育出版社1998年出版《成都方言詞典》(現(xiàn)代漢語方言大詞典・分卷),義為“洋氣,時(shí)髦”,一般含貶
義。
⑥瘋扯扯:根據(jù)王文虎、張一舟、周家筠編,四川人民出版社1987年11月出版《四川方言詞典》,義為“言語、行動(dòng)瘋瘋癲癲的樣子”,
含貶義。
⑦文中例子后面加“*”表示錯(cuò)誤用法。
參考文獻(xiàn):
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所,香港城市大學(xué)語言資訊科學(xué)研究中心.中國(guó)語言地圖集(第2版
漢語方言卷)[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[2]戚雨村,董達(dá)武,許以禮,陳光磊.語言學(xué)百科詞典[M].上海:上海辭書出版社,1993.
[3]王同億.現(xiàn)代漢語大詞典[M].海口:海南出版社,1999.
[4]王文虎,張一舟,周家筠.四川方言詞典[M].成都:四川人民出版社,1987.
[5]李榮.現(xiàn)代漢語方言大詞典・成都方言詞典[M].南京:江蘇教育出版社,1998.
文章標(biāo)題:教育探索雜志投稿綿陽方言中的“靠實(shí)”和“硬是”
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/wenyi/wenxue/23177.html
攝影藝術(shù)領(lǐng)域AHCI期刊推薦《Phot...關(guān)注:107
Nature旗下多學(xué)科子刊Nature Com...關(guān)注:152
中小學(xué)教師值得了解,這些教育學(xué)...關(guān)注:47
2025年寫管理學(xué)論文可以用的19個(gè)...關(guān)注:192
測(cè)繪領(lǐng)域科技核心期刊選擇 輕松拿...關(guān)注:64
及時(shí)開論文檢索證明很重要關(guān)注:52
中國(guó)水產(chǎn)科學(xué)期刊是核心期刊嗎關(guān)注:54
國(guó)際出書需要了解的問題解答關(guān)注:58
合著出書能否評(píng)職稱?關(guān)注:48
電信學(xué)有哪些可投稿的SCI期刊,值...關(guān)注:66
通信工程行業(yè)論文選題關(guān)注:73
SCIE、ESCI、SSCI和AHCI期刊目錄...關(guān)注:121
評(píng)職稱發(fā)論文好還是出書好關(guān)注:68
復(fù)印報(bào)刊資料重要轉(zhuǎn)載來源期刊(...關(guān)注:51
英文期刊審稿常見的論文狀態(tài)及其...關(guān)注:69
Web of Science 核心合集期刊評(píng)估...關(guān)注:59
文史藝術(shù)論文范文
播音與主持論文 動(dòng)畫藝術(shù)設(shè)計(jì)論文 美術(shù)論文 戲劇論文 導(dǎo)演論文 表演論文 音樂論文 哲學(xué)論文 歷史論文 社會(huì)學(xué)論文 邏輯學(xué)論文 美學(xué)論文 倫理學(xué)論文 心理學(xué)論文 文學(xué)論文 廣告論文 公共關(guān)系論文 新聞?wù)撐?/a> 外文學(xué)論文
SCI期刊分析
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識(shí)網(wǎng) 冀ICP備15021333號(hào)-3