所屬欄目:核心期刊 更新日期:2025-06-16 21:06:32
對(duì)來(lái)稿的要求
1.文稿:應(yīng)具有創(chuàng)新性、科學(xué)性、導(dǎo)向性、實(shí)用性。來(lái)稿文字務(wù)求準(zhǔn)確、精煉、通順、重點(diǎn)突出。論著、綜述、講座等一般不超過(guò)5 000字,論著摘要、病例報(bào)告、經(jīng)驗(yàn)交流等不超過(guò)1 500字。
2.文題:中文文題一般以20個(gè)漢字以內(nèi)為宜。最好不設(shè)副標(biāo)題,一般不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),避免使用非公知公用的縮略語(yǔ)。英文題名不宜超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。
3.作者:①參與選題和設(shè)計(jì),或參與資料的分析與解釋者;②起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;③能對(duì)編輯部的修改意見進(jìn)行核修,在學(xué)術(shù)界進(jìn)行答辯,并最終同意該文發(fā)表者。以上3條須同時(shí)具備。作者姓名在文題下按序排列,作者單位名稱及郵政編碼腳注于同頁(yè)左下方,并注明通信作者姓名及Email地址。排序應(yīng)在投稿前由全體作者共同討論確定。作者署名有爭(zhēng)議或投稿后申請(qǐng)變更作者順序者,須附全部作者簽名的作者貢獻(xiàn)說(shuō)明。作者中如有外籍作者,應(yīng)征得本人同意,并有證明信。
4.摘要:論著須附中、英文摘要。摘要必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。采用第三人稱撰寫。中文摘要一般不限字?jǐn)?shù),但應(yīng)給出具體的數(shù)據(jù)性資料,英文摘要可略詳于中文摘要,中、英文摘要的主要內(nèi)容應(yīng)一致。英文摘要應(yīng)包括文題、作者姓名(漢語(yǔ)拼音)、單位名稱、所在城市名及郵政編碼。全部作者均應(yīng)列出;不屬同一單位時(shí),只列出第一作者的工作單位,在第一作者姓名右上角加“*”,同時(shí)在單位名稱首字母左上角加“*”。
5.關(guān)鍵詞:論著須標(biāo)引2~5個(gè)關(guān)鍵詞。應(yīng)使用美國(guó)國(guó)立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版《Index Medicus》中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。如果最新版MeSH中尚無(wú)相應(yīng)的詞,可選用直接相關(guān)的幾個(gè)主題詞進(jìn)行組配或可根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選用最直接的上位主題詞,必要時(shí)可采用習(xí)用的自由詞并排列于最后。關(guān)鍵詞中的縮寫詞應(yīng)按MeSH還原為全稱,如“HBsAg”應(yīng)標(biāo)引為“乙型肝炎表面抗原”。每個(gè)英文關(guān)鍵詞第一個(gè)字母大寫,各詞之間以分號(hào)隔開。
6.醫(yī)學(xué)名詞:應(yīng)使用全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的名詞。尚未通過(guò)審定的學(xué)科名詞,可選用最新版《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。對(duì)沒(méi)有通用譯名的名詞術(shù)語(yǔ)于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時(shí)應(yīng)注明原詞。中醫(yī)名詞術(shù)語(yǔ)按GB/T 16751.1/2/3-1997 《中醫(yī)臨床診療術(shù)語(yǔ)疾病部分/證候部分/治法部分》和GB/T 20348-2006《中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語(yǔ)》執(zhí)行,腧穴名稱與部位名詞術(shù)語(yǔ)按GB/T 12346-2006《腧穴名稱與定位》和GB/T 13734-2008《耳穴名稱與定位》執(zhí)行。中西藥名以最新版本《中華人民共和國(guó)藥典》和《中國(guó)藥品通用名稱》(均由中國(guó)藥典委員會(huì)編寫)為準(zhǔn)。確須使用商品名時(shí)應(yīng)先注明其通用名稱。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收錄者應(yīng)附注拉丁文名稱。
7.圖表:圖表按其在正文中出現(xiàn)的先后次序編碼。每幅圖表應(yīng)冠有圖(表)題,可提供彩圖。說(shuō)明性資料應(yīng)置于圖(表)下方注釋中,并在注釋中標(biāo)明圖表中使用的全部非公知公用的縮寫。本刊采用三橫線表(頂線、表頭線、底線),表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標(biāo)有效位數(shù)一致。線條圖高寬比例約為5∶7。照片請(qǐng)?zhí)峁┰紙D片,要求有良好的清晰度和對(duì)比度。大體標(biāo)本照片在圖內(nèi)應(yīng)有尺度標(biāo)記。病理照片要求注明染色方法和放大倍數(shù)。
8.計(jì)量單位:執(zhí)行GB 3100/3101/3102-1993《國(guó)際單位制及其應(yīng)用/有關(guān)量、單位和符號(hào)的一般原則/(所有部分)量和單位》的有關(guān)規(guī)定,具體執(zhí)行可參照中華醫(yī)學(xué)會(huì)雜志社編寫的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》第3版(人民軍醫(yī)出版社2001年出版)。
9.文字:嚴(yán)格執(zhí)行《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法(2000-10-31)》和新聞出版總署2010年12月24日發(fā)布的《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范出版物文字使用的通知》,以及1992年新聞出版署、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)發(fā)布的《出版物漢字使用管理規(guī)定》,以1986年10月國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)重新發(fā)布的《簡(jiǎn)化字總表》和1988年3月國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)和新聞出版署發(fā)布的《現(xiàn)代漢語(yǔ)通用字表》為準(zhǔn)。
10.數(shù)字:執(zhí)行GB/T 15835-2011《出版物上數(shù)字用法》。公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、時(shí)刻和計(jì)數(shù)、計(jì)量均用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)前或后≥4位數(shù)字時(shí),每3位數(shù)字一組,組間空1/4個(gè)漢字空,如“11,329.476,55”應(yīng)寫成“11 309.476 55”。但序數(shù)詞和年份、頁(yè)數(shù)、部隊(duì)番號(hào)、儀表型號(hào)、標(biāo)準(zhǔn)號(hào)不分節(jié)。百分?jǐn)?shù)的范圍和偏差,前一個(gè)數(shù)字的百分符號(hào)不能省略,如5%~95%不要寫成5~95%,50.2%±0.6%應(yīng)寫成(50.2±0.6)%。附帶尺寸單位的數(shù)值相乘,按下列方式書寫:4 cm×3 cm×5 cm,而不寫成4×3×5 cm3。
11.統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào)按GB/T 3358.1-2009《統(tǒng)計(jì)學(xué)詞匯及符號(hào)》的有關(guān)規(guī)定,一律采用斜體排印。常用如下:①樣本的算術(shù)平均數(shù)用英文小寫(中位數(shù)仍用M);②標(biāo)準(zhǔn)差用英文小寫s;③標(biāo)準(zhǔn)誤用英文小寫s;④t檢驗(yàn)用英文小寫t;⑤F檢驗(yàn)用英文大寫F;⑥卡方檢驗(yàn)用希文小寫χ2;⑦相關(guān)系數(shù)用英文小寫r;⑧自由度用希文小寫γ;⑨概率用英文大寫P(P值前應(yīng)給出具體檢驗(yàn)值,如t值、χ2值、q值等)。對(duì)于P值≤檢測(cè)水準(zhǔn)(一般為0.05)的情況,一律描述為“差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義”,在用不等式表示P值時(shí),一般選用P>0.05、P<0.05和P<0.01三種方式即可,無(wú)須再細(xì)分為P<0.001或P<0.0 001。應(yīng)告知研究設(shè)計(jì)的名稱和主要方法、資料的表達(dá)與描述,并介紹選用的統(tǒng)計(jì)學(xué)方法和采用的統(tǒng)計(jì)學(xué)軟件及版本。
12.參考文獻(xiàn):執(zhí)行GB/T 7714-2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)標(biāo)出。內(nèi)部刊物、未發(fā)表資料(不包括已被接受的待發(fā)表資料)、個(gè)人通信等請(qǐng)勿作為文獻(xiàn)引用,確須引用時(shí),可將其在正文相應(yīng)處注明。日文漢字請(qǐng)按日文規(guī)定書寫,勿與我國(guó)漢字及簡(jiǎn)化字混淆。同一文獻(xiàn)作者不超過(guò)3人全部著錄;超過(guò)3人只著錄前3人,后依文種加表示“,等”的文字。作者姓名一律姓氏在前、名字在后,外國(guó)人的名字采用首字母縮寫形式,縮寫名后不加縮寫點(diǎn);不同作者姓名之間用“,”隔開,不用“和”“and”等連詞。題名后請(qǐng)標(biāo)注文獻(xiàn)類型標(biāo)志。文獻(xiàn)類型和電子文獻(xiàn)載體標(biāo)志代碼參照GB 3469-1983《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》。外文期刊名稱用縮寫,可以采用國(guó)際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會(huì)推薦的NLM′s Citing Medicine(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7256)中的格式。中文期刊用全名。每年連續(xù)編碼的期刊可以不著錄期號(hào)。
13.基金項(xiàng)目:論文所涉及的課題如取得國(guó)家或部、省級(jí)以上基金或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,應(yīng)腳注于文題頁(yè)左下方,如“基金項(xiàng)目:××基金(基金編號(hào))”,并附基金或項(xiàng)目證書復(fù)印件。基金項(xiàng)目名稱應(yīng)按國(guó)家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫,多項(xiàng)基金應(yīng)依次列出,其間以“;”隔開。
14.臨床試驗(yàn)注冊(cè)號(hào):臨床試驗(yàn)注冊(cè)號(hào)應(yīng)是從WHO認(rèn)證的一級(jí)臨床試驗(yàn)注冊(cè)中心獲得的全球唯一的注冊(cè)號(hào)。臨床試驗(yàn)注冊(cè)號(hào)排印在摘要結(jié)束處。以“臨床試驗(yàn)注冊(cè)”(Trial registration)為標(biāo)題(字體、字號(hào)與摘要的其他小標(biāo)題相同),寫出注冊(cè)機(jī)構(gòu)名稱和注冊(cè)號(hào)。 前瞻性臨床試驗(yàn)研究的論著摘要應(yīng)含有CONSORT聲明(Consolidated Standards of Reporting Trials)(http://www.consort-statement.org/home)列出的基本要素。
15.醫(yī)學(xué)倫理問(wèn)題及知情同意:須遵循醫(yī)學(xué)倫理基本原則。當(dāng)論文的主體是以人為研究對(duì)象時(shí),作者應(yīng)說(shuō)明其遵循的程序是否符合負(fù)責(zé)人體試驗(yàn)的委員會(huì)(單位性的、地區(qū)性的或國(guó)家性的)所制訂的倫理學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。提供該委員會(huì)的批準(zhǔn)文件(批準(zhǔn)文號(hào)著錄于論文中)及受試對(duì)象或其親屬的知情同意書。
16.數(shù)字出版信息:標(biāo)注數(shù)字對(duì)象標(biāo)志符(Digital Object Identifier,DOI)。DOI可標(biāo)注于論文首頁(yè)地腳,以“DOI”作為標(biāo)志。除轉(zhuǎn)載和消息類稿件外,其他文章均須標(biāo)注DOI,DOI標(biāo)注于每篇文章首頁(yè)腳注的第1項(xiàng)。由本刊編輯部為決定刊載的論文標(biāo)注DOI。
第五編 醫(yī)藥、衛(wèi)生核心期刊推薦
期刊論文百科問(wèn)答
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識(shí)網(wǎng) 冀ICP備15021333號(hào)-3