所屬欄目:核心期刊 更新日期:2025-05-02 17:05:58
1.題名
力求簡明、醒目,能準確反映文章主題。包括重要的關鍵詞、研究對象、研究方法及主要觀察指標。中文題名一般不超過20個漢字,最好不設副標題、不用標點符號、不使用縮略語。英文題名不宜超過10個實詞。
2.作者署名
作者姓名在題名下按序排列,排序應在投稿前由全體作者共同討論確定,在編排過程中不應再作改動,確需改動時必須出示單位證明及所有作者親筆簽名的署名無異議書面證明。作者單位名稱(包括所在科室)及郵政編碼列于作者姓名下方,并注明通信作者的E?mail地址。作者中如有外籍作者,應附外籍作者親筆簽名同意在我刊發表的函件。
集體署名的文章于題名下列署名單位,于文末列整理者姓名,并須明確該文的主要責任者,在論文首頁注明通信作者姓名、單位、郵政編碼及E?mail地址。
通信作者只列1位,在投稿時確定。如未做特殊標明,則視第一作者為通信作者。只有規范的多中心或多學科臨床隨機對照研究,其主要責任者確實超過1位的,才可注明兩位及以上通信作者。如需注明協作組成員,則于文末參考文獻前列出協作組成員單位及姓名。
同一單位同一科室作者不能著錄同等貢獻。作者申請著錄同等貢獻時需提供全部作者的貢獻聲明,由我刊編輯委員會進行核查,必要時將作者貢獻聲明刊登在論文結尾處。
3.摘要
臨床及基礎論著需附中、英文摘要。摘要應寫成冠以“目的(Objective)”、“方法(Methods)”、“結果(Results)”和“結論(Conclusion)”小標題的結構式摘要。前瞻性臨床試驗研究的論著摘要應含有CONSORT聲明(Consdidated Standards of Reporting Trials)(http://www.consort?statement.org/home)列出的基本要素。
摘要用第三人稱撰寫,不列圖、表,不引用文獻,不加評論和解釋。英文摘要應包括題名、全部作者姓名(漢語拼音,姓首字母大寫,名首字母大寫,雙字名中間不加連字符)、單位名稱、所在城市名、郵政編碼及國名。如作者工作單位不同,只需列出第一作者的工作單位,第一作者姓名右上角加“*”,同時在第一作者的單位名稱首字母左上角加“*”。中文摘要一般不少于500個漢字,英文摘要為500個實詞左右。
4.關鍵詞
論著需標引3~5個關鍵詞。關鍵詞盡量從美國NLM的MeSH數據庫(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgidb=mesh)中選取,其中文譯名可參照中國醫學科學院信息研究所編譯的《醫學主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業術語(自由詞)可直接作為關鍵詞使用,建議排在最后。中醫藥關鍵詞應從中國中醫科學院中醫藥信息研究所編寫的《中醫藥主題詞表》中選取。有英文摘要的文章,應標注與中文對應的英文關鍵詞。關鍵詞中的縮寫詞應按《醫學主題詞注釋字順表》還原為全稱;每個英文關鍵詞第一個單詞首字母大寫,各詞匯之間用“;”分隔。
5.前言
前言是引領讀者進入文章的導言,應包括四部分內容:(1)研究的重要性;(2)研究背景:介紹相關研究領域的現狀、前人的研究、存在的問題和爭議;(3)研究方法:介紹研究設計的名稱及主要方法;(4)研究目的:重點說明研究的重要性和創新點。前言一般800~1000字。
6.文字
嚴格執行《中華人民共和國國家通用語言文字法(2000-10-31)》和新聞出版總署2010年12月24日發布的《關于進一步規范出版物文字使用的通知》,以及1992年新聞出版署、國家語言文字工作委員會發布的《出版物漢字使用管理規定》,以1986年10月國家語言文字工作委員會重新發布的《簡化字總表》和1988年3月國家語言文字工作委員會和新聞出版署發布的《現代漢語通用字表》為準。
7.名詞術語
醫學名詞應使用全國科學技術名詞審定委員會公布的名詞。尚未通過審定的學科名詞,可選用最新版《醫學主題詞表(MeSH)》、《醫學主題詞注釋字順表》、《中醫藥主題詞表》中的主題詞。對沒有通用譯名的名詞術語于文內第一次出現時應注明原詞。中醫名詞術語按GB/T 16751.1/2/3-1997《中醫臨床診療術語疾病部分/證候部分/治法部分》和GB/T 20348-2006《中醫基礎理論術語》執行,腧穴名稱與部位名詞術語按GB/T 12346-2006《腧穴名稱與定位》和GB/T 13734-2008《耳穴名稱與定位》執行。中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準。確需使用商品名時先注明其通用名稱。中藥采用正名,藥典未收錄者應附注拉丁文名稱。
冠以外國人名的體征、病名、試驗、綜合征等,人名可以用中譯文,但人名后不加“氏”(單字名除外,例如福氏桿菌);也可以用外文,但人名后不加“'s”。例如:Babinski征,可以寫成巴賓斯基征,不得寫成Babinski's征及巴賓斯基氏征。
文中盡量少用縮略語。本行業公知公認的縮略語可以不加注釋直接使用,例如:CT、MRI、T1WI、DNA、RNA、PCR、RT-PCR、PBS、DMEM、HE等。
不常用的、尚未被公知公認的縮略語以及原詞過長、在文中多次出現者,若為中文可于文中第一次出現時寫出全稱,在圓括號內寫出縮略語;若為外文可于文中第一次出現時寫出中文全稱,在圓括號內寫出外文全稱及其縮略語。例如:骨髓間質干細胞(bone marrow mesenchymal stem cells,BMSCs)。不超過4個漢字的名詞不宜使用縮略語,以免影響論文的可讀性。
第五編 醫藥、衛生核心期刊推薦
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網 冀ICP備15021333號-3