所屬欄目:通信論文 發(fā)布日期:2022-03-30 09:47 熱度:
由于生產(chǎn)、復制和傳播的便捷性以及來源的多元性,新媒體中的科學傳播文本與傳統(tǒng)媒介相比數(shù)量極其龐大。如此大數(shù)據(jù)的科學傳播文本,對于信息通信技術( ICT) 知識的傳播和普及無疑很有益處。“單個文本是微不足道的,傳媒的影響力是通過累積而來,是通過對某一事件的因果關系、事件主體反復刻意的描述以及對讀者的反復教導等手段來完成的。”( Fairclough 1989: 54) 對于這樣的研究對象,大數(shù)據(jù)的語料庫是開展話語分析的最佳輔助工具。本研究基于大數(shù)據(jù)挖掘和語料庫,運用大量真實的文本數(shù)據(jù)厘清 ICT 科學傳播的話語現(xiàn)狀,并探究新媒體中的科學傳播話語如何建構“信息通信技術”這一科學概念。
1 新媒體話語對科學概念的建構作用
在信息社會,新媒體在建構 ICT 的科學概念、培育公眾的 ICT 科學素養(yǎng)方面起著舉足輕重的作用。第九次中國公民科學素質(zhì)調(diào)查報告① 顯示,公民利用互聯(lián)網(wǎng)及移動互聯(lián)網(wǎng)獲取科技信息的比例達到53. 4%,比2010 年的26. 6%提高一倍多,已經(jīng)超過報紙( 38. 5% ) ,僅次于電視( 93. 4% ) ,位居第二。互聯(lián)網(wǎng)已成為具備科學素質(zhì)公民獲取科技信息的第一渠道。
新媒體所傳播的科學內(nèi)容涵蓋各門各類,非常龐雜,我們選擇 ICT 領域作為研究對象的理由有二。首先,信息通信技術是第三次和第四次工業(yè)革命的技術基礎。其次,根據(jù) 2016 移動互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)民科普獲取及傳播行為研究報告② ,從 2016 年度網(wǎng)民對科普內(nèi)容的關注度分布上看,信息科技成為移動端網(wǎng)民最關注的科普主題,用戶關注份額為 24. 8%。這也是筆者將 ICT 領域的科學傳播文本作為研究對象的一個重要原因。
2 “信息通信技術”的概念考察
基于網(wǎng)站流量和 Alexa 排名,我們從中國的科學傳播綜合網(wǎng)站中選出 12 個最有影響力且最具代表性的網(wǎng)站,作為收集語料庫文本的平臺,并使用網(wǎng)絡爬蟲軟件抓取出共 7,276 個 ICT 科學傳播文本,這些文本的發(fā)布時間段是 2015 年 1 月 1 日至 2016 年 12 月 31 日之間。運用 T-LAB 軟件基于以上文本建立新媒體 ICT 科學傳播語料庫,類符 ( types) 123,184 個,形符( tokens) 5,888,541 個,類符/形符比( type-token ratio,TTR) 為 0. 021,可見該語料庫中的文本詞匯密度( lexical density) 并不高。其中出現(xiàn)頻率僅一次的形符數(shù)量為 62,178 個。值得注意的是,T-LAB 的詞匯密度計算不包括停用詞。
在很多文本中,常常將“信息技術”與“通信技術”分開表述,而這二者在科學傳播中的分布并不均衡,“信息技術”儼然成為關注的重點,出現(xiàn)的頻數(shù)高達 1,711 次,而“通信技術”只有 264 次,這大概與“信息技術”和“通信技術”的學科側重點有關。相較之下,信息技術與公眾的生活更為接近,作為科學傳播的內(nèi)容更能引起讀者的興趣,這反映出當下新媒體科學傳播中“讀者中心”的發(fā)展傾向。尤其值得一提的是,“信息化”一詞出現(xiàn)的頻率非常高,甚至超過“信息技術”,達到 3,123 次,可見信息化是當下網(wǎng)絡傳播中的一個熱點。
除分析“技術”一詞的搭配情況外,進一步考查“信息”“通信”兩個詞的搭配情況能提供科學傳播文本中對于信息通信技術這一主題更多的信息。科學傳播中對于“信息”的表述更偏向與公眾日常生活相關的內(nèi)容,如“身份證”“辦公室” 等。即使“信息技術”一詞在語料庫中的頻數(shù)達到 1,711 次,也未能排進“信息”一詞的搭配熱詞前 20 位。20 個搭配詞中,動詞占據(jù)半壁江山( 提取、傳遞、交換、泄露、竊取、查詢、發(fā)送、收集、獲取、傳輸) ,分析這些動詞的索引行可以看出,其中 8 個是中性詞匯,另 2 個具有強烈的負面語義韻( semantic prosody) ( 泄露、竊取) 。“泄露”“竊取”兩個詞頻繁地與“風險”“安全”“擔心”“摧毀”等詞共現(xiàn),體現(xiàn)出科學傳播文本對于個人信息、數(shù)據(jù)信息安全事件的充分關注。與之相應, “安全”一詞位居“信息”搭配熱詞的第 19 位,可以看出,在對“信息”相關的科學傳播內(nèi)容中,科學原理并不占據(jù)重要的地位,反而是與民生相關的信息安全、信息服務等內(nèi)容成為傳播的主要對象,這與“通信”一詞的情況正好相反。
3 ICT 科學傳播語料庫的整體聚類分析
雖然對“信息通信技術”這一概念在本語料庫中的話語狀況已有基本的認識,但本語料庫的文本爬取工作是以筆者選取的 64 個 ICT 關鍵詞為標準展開,這 64 個 ICT 關鍵詞涵蓋 ICT 領域的各個方面。要對本語料庫的內(nèi)容有一個整體的把握,僅僅考察“信息通信技術”概念顯然不夠,還需要對文本進行整體的聚類主題分析,以便研究者對龐雜的 ICT 科學傳播所呈現(xiàn)的主題有了解。 T-LAB 軟件的基礎文本主題分析功能( thematic analysis of elementary contexts) 最終的聚類結果顯示,ICT 科學傳播文本共聚焦于 9 個主題,各主題的信息參見表2。
我們不僅可以通過聚類分析了解本語料庫的主題以及其文本分布,還可以查看各個主題之間的關系。通過關聯(lián)分析( correspondence analysis) ,能在二維圖表( 圖4 ) 中顯示以上 9 個主題之間的親疏遠近關系,從而將話語中隱含的各個主題的關聯(lián)用可視化的方式呈現(xiàn)出來。
關聯(lián)分析能發(fā)現(xiàn)在大量數(shù)據(jù)集中的關聯(lián)性或相關性,從而描述語料庫中某些屬性同時出現(xiàn)的規(guī)律和模式。在圖4 中,以 X 軸和 Y 軸的 0 點為中心,9 個聚類主題分布在 X 軸與 Y 軸的正負兩極,各主題距離越近相關性就越高,反之則相關性越低。我們展開關聯(lián)分析的目的是要找出具有強相關性的主題,即哪個主題出現(xiàn)時,另一個主題有可能共現(xiàn)。關聯(lián)分析的結果顯示,9 個主題中關聯(lián)系數(shù)最高的是互聯(lián)網(wǎng)社交—投資( 0. 467) ,其次是手機電腦及操作系統(tǒng)—網(wǎng)絡安全( 0. 414) 、手機電腦及操作系統(tǒng)—市場( 0. 357) 。呈弱相關的關聯(lián)系數(shù)集中在運營商與監(jiān)管這個主題上,分別是運營商與監(jiān)管—人工智能( 0. 000) 、運營商與監(jiān)管—市場 ( 0. 024) 、運營商與監(jiān)管—量子通信( 0. 027) 。以上對聚類主題的關聯(lián)分析可幫助研究者探索 ICT 科學傳播文本的各個主題在生產(chǎn)過程和傳播過程中的潛在規(guī)律,如科學文本作者在創(chuàng)作互聯(lián)網(wǎng)社交主題相關的文本時,最可能同時寫到的是與投資相關的內(nèi)容; 而在創(chuàng)作人工智能主題的科普文本時,基本不會提及運營商與監(jiān)管方面的話題。
4 結束語
新媒體中的 ICT 科學傳播話語是一個龐雜、多元、動態(tài)、碎片化且高速增長的研究對象,傳統(tǒng)的話語分析方式難以全面地呈現(xiàn)其特征與話語體系。本研究嘗試將語料庫語言學、話語分析和數(shù)據(jù)挖掘等領域嫁接起來,在 T-LAB 軟件的輔助下,探索新媒體話語對 ICT 科學知識的建構。本研究發(fā)現(xiàn), “信息通信技術”和“信息通信”在真實的 ICT 科學傳播中并不受青睞,“信息技術”和“信息化”是更為常用的詞匯,而且“信息”“通信”“技術”的搭配和語義韻傾向差別較大。此外,語料庫整體的聚類分析結果顯示,“網(wǎng)絡安全”“市場”“人工智能”這 3 個大類是 ICT 科學傳播中最側重的內(nèi)容,“數(shù)字出版”“手機電腦及操作系統(tǒng)”“運營商與監(jiān)管”方面則較少涉及,而各科學傳播網(wǎng)站文本的主題分布并不均衡。從整體來看,網(wǎng)絡 ICT 科學傳播表現(xiàn)最突出的是騰訊科學,不僅文本數(shù)量遙遙領先,主題分布也最為均衡。Stubbs 曾說,“重復的話語結構能證明某種評價性信息不僅僅是個人的判斷,也不是乖僻的論斷,而是在話語社區(qū)中具有廣泛的共識。一個單詞、短語或句式可以引發(fā)一種文化定型”( cultural stereotype) ( Stubbs 2001: 215) 。在新媒體中重復出現(xiàn)的話語( 結構) 會日積月累地、潛移默化地影響它的讀者。通過語料庫的分析,能清晰地呈現(xiàn)其對文本對象,即 ICT 的傳播定型和塑造,為當下的 ICT 科學傳播話語做出描畫和解析。
參考文獻
陳 功 梁茂成. 型式語法的產(chǎn)生、特點及其應用價值[J]. 外語學刊,2017( 1) . ‖Chen,G.,Liang,M. -C. The Origin,F(xiàn)eatures and Applications of Pattern Grammar[J]. Foreign Language Research,2017( 1) .
梁茂成 李文中 許家金. 語料庫應用教程[M]. 北京: 外語教學與研究出版社,2010. ‖Liang,M. -C.,Li, W. -Z.,Xu,J. -J. Using Corpora: A Practical Discourse [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2010.
《“信息通信技術”在新媒體科學傳播中的話語建構》來源:《外語學刊》,作者:王 晶
文章標題:“信息通信技術”在新媒體科學傳播中的話語建構
轉(zhuǎn)載請注明來自:http://www.56st48f.cn/fblw/dianxin/tongxin/48077.html
Nature旗下多學科子刊Nature Com...關注:48
中小學教師值得了解,這些教育學...關注:30
2025年寫管理學論文可以用的19個...關注:142
測繪領域科技核心期刊選擇 輕松拿...關注:42
及時開論文檢索證明很重要關注:30
copyright © www.56st48f.cn, All Rights Reserved
搜論文知識網(wǎng)的海量職稱論文范文僅供廣大讀者免費閱讀使用! 冀ICP備15021333號-3